先秦魏晋魏晋末南北朝初南北朝隋末唐初唐末宋初宋末金初宋末元初金末元初元末明初明末清初清末民国初清末近现代初民国末当代初近现代近现代末当代初当代

唐《吴宫怀古》全文,作者:陆龟蒙

香径长洲尽棘丛,奢云艳雨秖悲风。吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。

关键词标签分类:咏史怀古  

 

唐《吴宫怀古》译文

通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
 

唐《吴宫怀古》注释

⑴香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。⑵奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。⑶吴王:指吴王夫差。⑷西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
 
上一条:别墅怀归下一条:岛树