先秦魏晋魏晋末南北朝初南北朝隋末唐初唐末宋初宋末金初宋末元初金末元初元末明初明末清初清末民国初清末近现代初民国末当代初近现代近现代末当代初当代

唐《鹦鹉洲》全文,作者:李白

鹦鹉来过吴江水,江上洲传鹦鹉名。鹦鹉西飞陇山去,芳洲之树何青青。烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。迁客此时徒极目,长洲孤月向谁明。

关键词标签分类:抒情  地名  流放  

 

唐《鹦鹉洲》译文

传说中的神奇鹦鹉曾经飞到这里,留下千古不灭的传奇。  鹦鹉早已飞到西北长安附近的陇山,遗留下这兰蕙盛开的沙洲上树木空自苍郁。  兰花叶面香气氛氲如烟,激荡人心;长江两岸桃花盛开,水面漂浮着落花,犹如一波波丝绣的彩锦。  我如今被流放经过这里,怅然极目远望长安,但却是徒然,没有人谁理解我的冤屈。  鹦鹉洲上的这轮明月,谁能真正看到它那皎洁的真实面目呢?
 

唐《鹦鹉洲》注释

①、鹦鹉洲,武昌西南长江中的一个小洲。祢衡曾作《鹦鹉赋》于此,故称。  ②、吴江,指流经武昌一带的长江。  ③、陇山,又名陇坻,山名,在今陕西陇县西北。相传鹦鹉出产在这里。  ④、芳洲,香草丛生的水中陆地。这里指鹦鹉洲。  ⑤、锦浪,形容江浪象锦绣一样美丽。两句意为:春风吹开了烟雾,送来浓郁的兰香;两岸桃花盛开,映照得江浪绚丽如锦。  ⑥、迁客,指自己是流放过的人。  ⑦、长洲,指鹦鹉洲。向谁明,意即照何人。