先秦魏晋魏晋末南北朝初南北朝隋末唐初唐末宋初宋末金初宋末元初金末元初元末明初明末清初清末民国初清末近现代初民国末当代初近现代近现代末当代初当代

宋《九日水阁》全文,作者:韩琦

池馆隳摧古榭荒,此延嘉客会重阳。虽渐老圃秋容淡,且看寒花晚节香。酒味已醇新过热,蟹黄先实不须霜。年来饮兴衰难强,漫有高吟力尚狂。

关键词标签分类:赞美  节日  宴饮  重阳节  场景  动植物  赏花  品格  

 

宋《九日水阁》译文

池畔的堂馆已经坍塌,古老的台阁一片荒凉,我在此地殷勤接待嘉客,共同度过这美好重阳。虽然惭愧古旧的园圃秋色疏淡,就像我老去的面容一样,但请看一看晚年的气节,正如盛开的黄菊散放清香。新酿的美酒已经很熟,味道醇厚而又芬芳。螃蟹早就长得肥嫩,不必再等秋日的寒霜。近年来豪饮的兴致衰败难以勉强,只有高吟歌的才力还十分健旺。
 

宋《九日水阁》注释

⑴九日:九月九日,重阳节。古代风俗,这一天要置酒赏菊。水阁:临水而建的小阁。⑵池馆:池苑馆舍。隳摧(huī cuī):颓毁,倾毁。榭(xiè):水边屋亭。⑶嘉客:佳客,贵宾。延:延请,招请。⑷惭:惭愧。老圃:原指老菜农、老园丁,这里指古旧的园圃。秋容淡:亦意含双关,兼指秋光与诗人老年容色。⑸晚节:晚年的气节。黄花:菊花。⑹醇:酒味厚。新过熟:谓新酿的酒已很熟。熟,一作“热”。⑺蟹螯(áo):本指蟹的第一对足,此处代指蟹,一作“蟹黄”。实:指蟹肉已长满。⑻强:勉强。⑼漫:空。高吟:指吟诗。