先秦魏晋魏晋末南北朝初南北朝隋末唐初唐末宋初宋末金初宋末元初金末元初元末明初明末清初清末民国初清末近现代初民国末当代初近现代近现代末当代初当代

唐《湖亭望水》全文,作者:白居易

久雨南湖涨,新晴北客过。日沈红有影,风定绿无波。岸没闾阎少,滩平船舫多。可怜心赏处,其奈独游何。

关键词标签分类:情感  写景  遗憾  感叹  

 

唐《湖亭望水》译文

雨下了很久,南湖的水长的满满的;雨过天晴之后我来到南湖。太阳慢慢下山了,在湖面上投下了又红又大的影子,晚风停息绿水泛不起半点涟漪。湖水淹没了部分堤岸,远处有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸,有许多船舶停在那里。在欣赏风景的时候,我如何对付因孤独而引起的悲凉?这样美好的景色也不能使我快乐,真是可惜啊!
 

唐《湖亭望水》注释

⑴南湖:在今江西省,指鄱阳湖南部。鄱阳湖自星子县、瓮子口以南为南湖,以北为北湖。⑵北客:北方来的人,人自指。⑶日沉:日落。⑷风定:风停。⑸没:淹没。闾阎(lǘyán):里巷的门,借指人家。⑹船舫(fǎng):泛指船。⑺可怜:可惜。心赏:用心领略、欣赏。
 
上一条:湖亭晚归下一条:琴茶